The Used Of Translation Techniques By Donna Widjajanto In Tranlating CSI’s In Dterlizzi’s The Field Guide
DOI:
https://doi.org/10.58258/jisip.v5i4.2532Keywords:
Translation, Translation Techniques, Culture-Specific Items, The Field GuideAbstract
The goal of the study is to know the implementation of translation techniques are used by the translator. This research design uses descriptive qualitative research approach. Meanwhile, the findings of this research show that 9 translation techniques were applied in the book 1 “The Field Guide” in rendering 69 words which are classified to CSI’s. Translator borrowed the source language terms (pure borrowing and naturalized borrowing) majority applied by the translator which is used to translate terms in anthroponyms, belief and religion concepts, ecology. The translator expected to SL oriented in the execution of translation techniques in rendering culture-specific items in The Field Guide book. Dealing with back translation, translator intends to prevent the culture-specific items in source language. To achieve balance, the translator should decrease in taking the originality of source language words into target language words and prevent the use of strange cultural terminologies.Downloads
Published
2021-11-11
Issue
Section
Articles
License
Copyright Notice
Authors who publish with JISIP (Jurnal Ilmu Sosial dan Pendidikan) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.Â
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.


